Buddhanīti Saṅgaho Home Page Anantaravaggo
Buddhanīti Saṅgaho
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
1: Sīlavaggo
Jā 406 Gandhārajātakaṁ
−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− pathyā All siloka lines should be presumed to be pathyā unless otherwise indicated.01
No ce assa sakā buddhi, vinayo vā susikkhito, Text: na vijjati. 02
⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
Vane andhamahiṁso BJT: andhamahiso; variant spelling. 03 va careyya bahuko jano. [1]
−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
Yasmā ca panidhekacce ācāramhi Text, ChS, Thai: Āceramhi; locative with instrumental sense? 04 susikkhitā,
⏑−⏑−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑− navipulā
Tasmā vinītavinayā Text, Thai: Vinītaviniyā Dhīrā; making the metre hypermetric by two syllables. 05 caranti susamāhitā. [2]
DN 14 Mahāpadānasuttaṁ This verse also appears in Dhammapada, vs. 183 Buddhavaggo. 06
−⏑−−¦⏑⏑⏑⏑−¦¦⏑⏑−⏑⏑¦⏑−⏑− Anuṭṭhubha
Sabbapāpassa akaraṇaṁ, kusalassa upasampadā, Thai: kusalassūpasampadā; sandhi form, probably to avoid having 9 syllables, but that is acceptable once we allow for resolution. 07
⏑−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Sacittapariyodapanaṁ - etaṁ Buddhāna' Sāsanaṁ. [3]
Jā 84 Atthassadvārajātakaṁ
−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−− Tuṭṭhubha All 11-syllable lines should be presumed to be Tuṭṭhubha unless otherwise indicated. 08
Ārogyam-icche, paramañ-ca lābhaṁ,
−−⏑,−¦−⏑⏑¦−⏑−−
Sīlañ-ca vuddhānumataṁ Thai: Buddhānumataṁ. 09 sutañ-ca,
−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−
Dhammānuvattī ca alīnatā ca:
−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
Atthassa dvārā Dv- does not make position. 10 pamukhā chaḷete. [4]
AN 8.54 Dīghajāṇusuttaṁ
−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Uṭṭhātā kammadheyyesu, appamatto vidhānavā,
⏑−−−¦⏑−⏑−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− Anuṭṭhubha
Samaṁ kappeti jīvikaṁ sambhataṁ anurakkhati, [5]
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Saddho sīlena sampanno, vadaññū vītamaccharo,
−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
Niccaṁ maggaṁ visodheti, sotthānaṁ samparāyikaṁ, [6]
−−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Iccete aṭṭhadhammā ca saddhassa gharam-esino,
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
Akkhātā Saccanāmena, ubhayattha sukhāvahā. [7]
DN 31 Sigālasuttaṁ ChS: Siṅgāla-, throughout. 11
−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
Paṇḍito sīlasampanno jalam-aggīva ChS: jalaṁ. 12 bhāsati,
−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
Bhoge saṁharamānassa, bhamarasseva iriyato
−−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Bhogā sannicayaṁ yanti, vammiko vupacīyati. Thai: vūpacīyati; alternative sandhi. 13 [8]
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
Evaṁ bhoge samāhatvā, Thai: samāharitvā; different form, same meaning. 14 alam-atto kule gihī,
⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Catudhā vibhaje bhoge, sa ve mittāni ganthati: [9]
−−⏑−¦−,−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− mavipulā
Ekena bhoge bhuñjeyya, dvīhi kammaṁ payojaye,
⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Catutthañ-ca nidhāpeyya, āpadāsu bhavissati. [10]
AN 5.58 Licchavikumārakasuttaṁ
−−⏑⏑¦−⏑⏑−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− bhavipulā
Mātāpitukiccakaro, puttadārahito sadā,
−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Anto janassa atthāya, yo ChS, Thai: ye; but a singular is needed for agreement. 15 cassa upajīvino. Text, Thai: anujīvino; meaning is the same. 16 [11]
⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Ubhinnaṁ yeva ChS: Ubhinnañ-ceva; meaning hardly changes. 17 atthāya, vadaññū hoti sīlavā,
−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Ñātīnaṁ pubbapetānaṁ, diṭṭhadhamme ChS, Thai: diṭṭhe dhamme; same meaning. 18 ca jīvitaṁ. ChS: jīvataṁ; the meaning doesn't change, but the usual form is: jivitaṁ. 19 [12]
⏑⏑−−¦−⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− ravipulā
Samaṇānaṁ brāhmaṇānaṁ, devatānañ-ca Paṇḍito
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Vittisañjanano hoti, Dhammena gharam-āvasaṁ. [13]
−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
So karitvāna kalyāṇaṁ, pujjo hoti pasaṁsiyo,
⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Idheva BJT: Idha ceva. 20 naṁ pasaṁsanti, pecca Sagge pamodati. BJT: ca modati; same meaning. 21 [14]
AN 4.61 Pattakammasuttaṁ
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Bhuttā bhogā bhatā Thai: bhaṭā; this maybe the same word, with an alternative spelling, PED doesn't list it. 22 bhaccā, vitiṇṇā āpadāsu me,
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−
Uddhaggā dakkhiṇā dinnā, atho pañcabalīkatā,
⏑−⏑−¦−⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− ravipulā
Upaṭṭhitā sīlavanto, saññatā brahmacārayo. [15]
⏑−−−¦−,−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− mavipulā
Yad-atthaṁ bhogaṁ iccheyya Thai: bhogam-; giving pathyā cadence. 23 Paṇḍito Gharam-āvasaṁ:
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
‘So me attho anuppatto kataṁ ananutāpiyaṁ.’ [16]
−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Etaṁ anussaraṁ macco, Ariyadhamme ṭhito naro,
⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Idheva BJT: Idha ceva. 24 naṁ pasaṁsanti, pecca Sagge pamodati. BJT: ca modati; it gives the same meaning. 25 [17]
DN 31 Sigālasuttaṁ
−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Paṇḍito sīlasampanno, saṇho ca paṭibhānavā,
⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Nivātavutti atthaddho: tādiso labhate yasaṁ. [18]
−−⏑−¦⏑⏑⏑−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− navipulā
Uṭṭhānako analaso, āpadāsu na vedhati,
−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Acchinnavutti Text, Thai: Acchiddavutti; same meaning. 26 medhāvī: tādiso labhate yasaṁ. [19]
−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Saṅgāhako mittakaro, vadaññū vītamaccharo,
−−⏑−¦−,⏑⏑−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− mavipulā
Netā vinetā anunetā: tādiso labhate yasaṁ. [20]
−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Dānañ-ca peyyavajjañ-ca, Thai: piya-; alternative spelling, same meaning. 27 atthacariyā ca yā idha,
⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Samānatā Text, BJT, ChS: Samānattatā; giving a 9-syllable line. 28 ca dhammesu, tattha tattha yathārahaṁ,
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Ete kho saṅgahā loko ChS: loke. 29 rathassāṇī va yāyato. [21]
−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
Ete ca saṅgahā nāssu, na Mātā puttakāraṇā
⏑−⏑−¦−,−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− mavipulā
Labhetha mānaṁ pūjaṁ vā, Pitā vā puttakāraṇā. [22]
−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
Yasmā ca saṅgahe ChS, Thai: saṅgahā. 30 ete samavekkhanti ChS, Thai: samapekkhanti; same meaning. 31 Paṇḍitā.
−−⏑−¦−,−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− mavipulā
Tasmā mahattaṁ papponti, pāsaṁsā ca bhavanti te. [23]
DN 31 Sigālasuttaṁ
−−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
Chandā dosā bhayā mohā, yo Dhammaṁ ativattati,
⏑−⏑⏑¦−⏑⏑−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Nihīyati tassa yaso, ChS: yaso tassa; to give the pathyā cadence, but bhavipulā is common. Same in the next verse. 32 kāḷapakkhe Text, BJT: kāla-; showing the l/ḷ alternation in the texts. 33 va candimā. [24]
−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
Chandā dosā bhayā mohā, yo Dhammaṁ nātivattati,
−−⏑⏑¦−⏑⏑−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Āpūrati tassa yaso, sukkapakkhe va candimā. [25]
Buddhanīti Saṅgaho Home Page Anantaravaggo