Dhammapado



right click to download mp3

5. Bālavaggo PTS: Bālavagga; Thai: Dhammapadagāthāya pañcamo Bālavaggo.

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− pathyā
dīghā jāgarato ratti, ~ dīghaṁ santassa yojanaṁ,

−−−−¦−−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− mavipula
dīgho bālānaṁ Thai: bālāna'. saṁsāro ~ saddhammaṁ avijānataṁ. [60]

 

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− pathyā x 2
carañ-ce nādhigaccheyya ~ seyyaṁ sadisam-attano,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā, ~ natthi bāle sahāyatā. [61]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
“puttā matthi dhanam-matthi” PTS: dhanaṁ m' atthi; Thai: dhanamatthi. ~ iti bālo vihaññati,

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
attā hi attano natthi ~ kuto puttā, kuto dhanaṁ? [62]

 

−−−−¦⏑⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− savipula
yo bālo maññati bālyaṁ, PTS: maññatī balyaṁ. ~ paṇḍito vāpi tena so,

−−⏑−¦⏑⏑−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− savipula
bālo ca paṇḍitamānī ~ sa ve bālo ti vuccati. [63]

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
yāvajīvam-pi ce bālo ~ paṇḍitaṁ payirupāsati

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
na so dhammaṁ vijānāti, ~ dabbī sūparasaṁ yathā. [64]

 

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
muhuttam-api ce viññū BJT: viññu. ~ paṇḍitaṁ payirupāsati

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
khippaṁ dhammaṁ vijānāti, ~ jivhā sūparasaṁ yathā. [65]

 

⏑−⏑−¦−−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− mavipula
caranti bālā dummedhā ~ amitteneva attanā,

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− pathyā
karontā pāpakaṁ kammaṁ ~ yaṁ hoti kaṭukapphalaṁ. [66]

 

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− pathyā x 2
na taṁ kammaṁ kataṁ sādhu ~ yaṁ katvā anutappati,

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−
yassa assumukho rodaṁ ~ vipākaṁ paṭisevati. [67]

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− pathyā
tañ-ca kammaṁ kataṁ sādhu ~ yaṁ katvā nānutappati,

−⏑⏑−¦−⏑⏑−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− bhavipula
yassa patīto sumano ~ vipākaṁ paṭisevati. [68]

 

⏑⏑−−¦⏑⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− savipula x 2
madhuvā maññati PTS: maññatī; the readings in this line, and in line c in PTS are m.c. to produce the pathyā cadence, but the fifth variation (vipulā) is acceptable, and has the most manuscript support, so there is no need for a change in the normal word form. bālo, ~ yāva pāpaṁ na paccati,

⏑−⏑−¦⏑⏑−−¦¦⏑⏑−−−−¦⏑−⏑−
yadā ca paccati PTS: paccatī. pāpaṁ, ~ atha bālo Thai places bālo in brackets; ChS omits atha. Metre: as it stands there are two syllables too many in line d, the vv.ll.s arise from trying to regularize the metre. if this is a Vetālīya line as Norman (WD) suggests, then it is a very unusual shape (cf. 119d; 120d). dukkhaṁ nigacchati. [69]

 

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
māse māse kusaggena ~ bālo bhuñjetha ChS: bhuñjeyya. bhojanaṁ,

⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−
na so saṅkhātadhammānaṁ ~ kalaṁ agghati PTS: nāgghati. soḷasiṁ. [70]

 

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
na hi pāpaṁ kataṁ kammaṁ ~ sajju khīraṁ va muccati,

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
ḍahantaṁ bālam-anveti ~ bhasmacchanno PTS, Thai: bhasmācchanno. va pāvako. [71]

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
yāvad-eva anatthāya ~ ñattaṁ bālassa jāyati,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
hanti bālassa sukkaṁsaṁ ~ muddham Thai: muddhaṁ. -assa vipātayaṁ. [72]

 

⏑⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
asataṁ Thai, ChS: asantaṁ. bhāvanam Thai: bhāvam- -iccheyya, ~ purekkhārañ-ca bhikkhusu,

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
āvāsesu ca issariyaṁ, ~ pūjā parakulesu ca. [73]

 

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− pathyā x 3
“mameva kata' maññantu BJT: kataṁ maññantū; (ū is a printer’s error) in the text niggahīta is lost m.c. to give the pathyā cadence. ~ gihī pabbajitā ubho,

⏑−⏑⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
mameva ativasā PTS, ChS: mam' evātivasā. assu ~ kiccākiccesu kismici”,

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
iti bālassa saṅkappo ~ icchā māno ca vaḍḍhati. [74]

 

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− bhavipula
aññā hi lābhūpanisā, ~ aññā nibbānagāminī, Editor’s note: BJT, nibbāna-, against its usual spelling

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− pathyā x 2
evam-etaṁ abhiññāya ~ bhikkhu buddhassa sāvako

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
sakkāraṁ nābhinandeyya, ~ vivekam-anubrūhaye. Metre: note that -br- does not make position here, which is very unusual for br in medial position. [75]

Bālavaggo pañcamo. ChS: bālavaggo pañcamo niṭṭhito.