20: Krodhavarga

 

−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−− Triṣṭubh
krodhaṁ jahed viprajahec ca mānaṁ

−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
saṁyojanaṁ sarvam atikrameta |

−−−−¦−,⏑⏑¦−⏑−− Vedic opening As it stands this line has the Vedic opening, but maybe we should read nāmarūpe instead to give the normal opening. Dhp 221 reads: taṁ nāmarūpasmiṁ asajjamānaṁ.
taṁ nāmne rūpe ca asajyamānam

⏑−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
akiñcanaṁ nānupatanti saṅgāḥ || 20.1 [417]

 

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− bhavipulā
krodhaṁ jahed utpatitaṁ rāgaṁ jātaṁ nivārayet |

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
avidyāṁ prajahed dhīraḥ satyābhisamayāt sukham || 20.2 [418]

 

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
krodhaṁ hatvā sukhaṁ sete krodhaṁ hatvā na śocati |

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
krodhasya viṣamūlasya madhuraghnasya bhikṣavaḥ |

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
vadham āryāḥ praśaṁsanti taṁ ca hatvā na śocati || 20.3 [419]

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
yat tu rocayati kruddho duṣktaṁ suktaṁ tv iti |

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
paścāt sa vigate krodhe spṣṭvāgnim iva tapyate || 20.4 [420]

 

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
ahrīkaś cānavatrāpī cāvrataś caiva roṣaṇaḥ |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
krodhena hy abhibhūtasya dvīpaṁ nāstīha kiṁ cana || 20.5 [421.i]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− We have to scan bhavati as having its full complement of syllables in this line, but read bhoti in line d.
ahrīkyo 'py anavatrāpi bhavati krodhano 'vrataḥ |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−¦⏑−⏑−
krodhena cābhibhūtasya na dvīpo bhavati kaś cana || 20.5 [421.ii]

 

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
abalaṁ hi balaṁ tasya yasya krodhe balaṁ balam |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
kruddhasya dharmahīnasya pratipattir na vidyate || 20.6 [422]

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
yas tv ayaṁ balavāṁ bhūtvā durbalasya titīkṣati |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
tām āhuḥ paramāṁ kṣāntiṁ nityaṁ kṣamati durbalaḥ || 20.7 [423]

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yaḥ pareṣāṁ prabhūḥ saṁs tu durbalāṁ satitīkṣati |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
tām āhuḥ paramāṁ kṣāntiṁ nityaṁ kṣamati durbalaḥ || 20.8 [424]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
atyukto hi parair yo vai balavāṁ saṁtitīkṣati |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
tām āhu paramāṁ kṣāntiṁ nityaṁ kṣamati durbalaḥ || 20.9 [425]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
ātmānaṁ ca paraṁ caiva mahato rakṣate bhayāt |

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
yaḥ paraṁ kupitaṁ jñātvā svayaṁ tatropaśāmyati || 20.10 [426]

 

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
ubhayoś carate so 'rtham ātmanasya parasya ca |

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
yaḥ paraṁ kupitaṁ jñātvā svayaṁ tatropaśāmyati || 20.11 [427]

 

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
ubhārthe caramāṇaṁ taṁ hy ātmanasya parasya ca |

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
abalaṁ manyate bālo dharmeṣv avavicakṣaṇaḥ || 20.12 [428]

 

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−
jayaṁ hi manyate bālo vacobhiḥ paruṣair vadan |

−⏑⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− This odd line has light syllables in 2nd and 3rd position. I can find no parallel to the line in Pāḷi for purposes of comparison.
nityam iva jayas tasya yo 'tivākyaṁ titīkṣati || 20.13 [429]

 

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
śreṣṭhasya vākyaṁ kṣamate bhayena

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
saṁrambhahetoḥ sadśasya caiva |

−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−
yo vai nihīnasya vacakṣameta

−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
tām uttamāṁ kṣāntim ihāhur āryāḥ || 20.14 [430]

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
kruddho vācaṁ na bhāṣeta pariṣatsv atha vā mithaḥ |

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− bhavipulā
krodhābhibhūta puruṣaḥ svam arthasṁ hi na budhyate || 20.15 [431]

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
satyaṁ vaden na ca krudhyed dadyād alpād api svayam |

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
sthānair ebhis tribhir yukto devānām antikaṁ vrajet || 20.16 [432]

 

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
śāntasya hi kutaḥ krodho dāntasya samajīvinaḥ |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
samyagājñāvimuktasya krodho nāsti prajānataḥ || 20.17 [433]

 

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− bhavipulā Scanning bhavati as having 3 syllables.
tasyaiva pāpaṁ bhavati yaḥ kruddhe krudhyate punaḥ |

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
kruddheṣv akruddhamānas tu saṁgrāmaṁ durjayaṁ jayet || 20.18 [434]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
akrodhena jayet krodham asādhuṁ sādhunā jayet |

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− mavipulā
jayet kadaryaṁ dānena satyena tv antaṁ jayet || 20.19 [435]

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
akruddhasya kutaḥ krodho dāntasya samajīvinaḥ |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
samyagājñāvimuktasya krodhas tasya na vidyate || 20.20 [436]

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
akrodhaś cāvihiṁsā ca vasaty āryeṣu sarvadā |

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑⏑−¦⏑−⏑− The even line has light syllables in 2nd and 3rd position; it may seem preferable to take the v.l. tiṣṭhate. The parallel to this verse at SN 1. 945 is no help here as it reads: pabbato vāhimaddati.
sadā pāpajane krodhas tiṣṭhati parvato yathā || 20.21 [437]

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑[⏑]¦⏑−⏑− We should read bhrāntaṁ va here, to correct the metre; cf Dhp 222: rathaṁ bhantaṁ va vāraye.
yas tv ihotpatitaṁ krodhaṁ rathaṁ bhrāntam iva dhārayet |

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
vadāmi sārathiṁ taṁ tu raśmigrāho 'yam anyathā || 20.22 [438]

 

|| krodhavargaḥ 20 || ||

uddānam ||

śramaṇo mārgasatkāro drohasmtiprakīrṇakaḥ |
udakaṁ puṣpaṁ aśvaś-ca saha krodhena te daśaḥ || [439] ||