1.3 The Story about the Elder Thulla Tissa
Thullatissattheravatthu
Dhp 3-4
CST4: Tissattheravatthu
Burlingame: Tissa the Fat
Compare: Thag-a 39; SN 22.84; Ja 497
Tissa, an older relative of the Buddha ordained and was vain and obstinate; the Buddha showed how he was also obstinate in a previous life and almost lost his head, and then he taught the bhikkhus with some verses.
Cast: Thulla Tissa, Devala, Nārada, Bhaggava
Keywords: Vanity, Obstinacy, Past Lives, Bodhisatta, Ascetics
***
“He abused me, he struck at me,”
It seems that this venerable elder was the son of the sister of the father of the Fortunate One. He was an old man when he went forth, and very fat. He enjoyed the gain and honor of the Buddhas; his clothes were always smooth from constant beating; he always sat in the center of the monastery in the attendance hall.
One day some visiting bhikkhus came to see the Realised One, and supposing Tissa to be some great elder, asked to be allowed the privilege of waiting upon him, offering among other things to rub his feet. Tissa remained silent. Thereupon a certain young bhikkhu asked him: “How many Rains have you kept residence?” – “No Rains at all,” replied Tissa, “I was an old man when I went forth.” Said the young bhikkhu: “You wretched old bhikkhu,
The Teacher asked him: “Tissa, how is it that you come to me sad and sorrowful, with tears in your eyes, weeping?” The bhikkhus said to themselves: “If he goes alone, he may cause some trouble.” So they went right with him, worshipped the Teacher, and sat down respectfully on one side. Tissa answered the Teacher’s question as follows: “Venerable Sir, these bhikkhus are abusing me.” – “But where were you sitting?” – “In the center of the monastery in the attendance hall, venerable Sir.” – “Did you see these bhikkhus when they came?” – “Yes, venerable Sir, I saw them.” – “Did you rise and go to meet them?” – “No, venerable Sir, I did not.” – “Did you offer to take their monastic utensils?” – “No, venerable Sir, I did not offer to take them.”
The bhikkhus said to the Teacher: “He is an obstinate bhikkhu, venerable Sir.” The Teacher replied: “Bhikkhus, this is not the first time he has proved obstinate; he was obstinate also in a previous state of existence.” – “We know all about his present obstinacy, venerable Sir; but what did he do in a previous state of existence?” – “Well then, bhikkhus, listen,” said the Teacher. So saying, he told the following:
3a Story of the Past: Devala and Nārada BG: Cf. the story of Jātimanta and the Bodhisatta in Ja 497.
Once upon a time, when a certain king of Bārāṇasī reigned at Bārāṇasī, an ascetic named Devala, who had resided for eight months in the Himālaya country, desiring to reside near the city during the four months of the rains, returned from the Himālaya for salt and vinegar. Seeing two boys at the gate of the city, he asked them: “Where do ascetics who come to this city spend the night?” – “In the potter’s hall, venerable Sir.” So Devala went to the potter’s hall, stopped at the door, and said: “If it is agreeable to you, Bhaggava, I should like to spend one night in your hall.” The potter turned over the hall to him, saying: “I have no work going on in the hall at night, and the hall is a large one; spend the night here as you please, venerable Sir,”
No sooner had Devala entered the hall and sat down than another ascetic named Nārada, returning from the Himālaya, asked the potter for a night’s lodging. The potter thought to himself: “The ascetic who arrived first may or may not be willing to spend the night with him; I will therefore relieve myself of responsibility.”
When it was bedtime, Nārada noted carefully the place where Devala lay and the position of the door, and then lay down. But when Devala lay down, instead of lying down in his proper place, he lay down directly across the doorway. The result was that when Nārada went out at night, he trod on Devala’s matted locks. Thereupon Devala cried out: “Who is treading on my locks?” Nārada replied: “Teacher, it is I.” – “False ascetic,” said Devala, “you come from the forest and tread on my locks.” – “Teacher, I did not know that you were lying here; pardon me.” Nārada then went out, leaving Devala weeping as if his heart would break.
Devala thought to himself: “I will let him tread on me when he comes in also.” So he turned around and lay down, placing his head where his feet had been before. When Nārada came in, he thought to himself: “The first time I injured the teacher; this time I will go in past his feet.” The result was that, when Nārada entered, he trod on Devala’s neck. Thereupon Devala cried out: “Who is that?” Nārada replied: “It is I, teacher.” – “False ascetic,” said Devala, “the first time you trod on my locks; this time you tread on my neck. I will curse you.” – “Teacher, I am not to blame. I did not know that you were lying in this position. When I came in I thought to myself: ‘The first time I injured the teacher; this time I will go in past his feet.’ Pardon me.”
A thousand rays, a hundred flames,
the sun will dispel the darkness,
when the sun rises in morning,
may your head split into seven.
Nārada said: “Teacher, I told you it was not my fault. But in spite of what I said, you have cursed me. Let the head of the guilty man split into seven pieces, not that of the innocent.” Thereupon Nārada pronounced the following curse:
A thousand rays, a hundred flames,
the sun will dispel the darkness,
when the sun rises in morning,
may your head split into seven.
Now Nārada possessed great supernatural power and could call to mind eighty aeons of time, forty aeons in the past and forty in the future. So considering: “On whom will the curse fall?” and perceiving that it would fall on his fellow-ascetic, he felt compassion for him, and
When the sun failed to rise, the citizens assembled before the gate of the king’s palace and wailed: “Your majesty, the sun has not risen, and you are king. Make the sun rise for us.” The king surveyed his own deeds, words, and thoughts, and seeing no impropriety, thought to himself: “What can be the cause?” Suspecting that it might be because of a quarrel of the ascetics, he enquired: “Are there any ascetics in this city?” – “Your majesty, last evening there were some arrivals at the potter’s hall.”
Livelihood cannot be pursued,
in Jambudīpa, Nārada,
why has the world become darkened?
Answer me this when you are asked.
Nārada told him the whole story. “For this reason,” said he: “I was cursed by this ascetic. So I cursed him back, saying: ‘I am not to blame; let the curse fall upon whichever of us is to blame.’ But when I had cursed him, I considered within myself: ‘Upon whom will the curse fall?’ and perceived that, as soon as the sun rose, the head of my fellow-ascetic would split into seven pieces. Therefore, out of pity for him, I am not permitting the sun to rise.” – “But, venerable Sir, how can he escape destruction?” – “He may escape destruction by begging my pardon.”
“Well then,” said the king to Devala, “beg his pardon.” Devala replied: “Great king, this fellow trod on my matted locks and on my neck; I will not beg pardon of this false ascetic.” – “Beg his pardon, venerable Sir; do not act thus.” – “Great king, I will not beg his pardon.” – “Your head will split into seven pieces.” – “Nevertheless I will not beg his pardon.” – “I am convinced that you will not beg his pardon of your own free will,” said the king.
Thereupon, taking him by the hands, feet, belly, and neck, the king compelled him to bow down before Nārada’s feet. Nārada said: “Rise, teacher, I pardon you.” Then said Nārada to the king: “Great king, since this ascetic does not ask pardon of his own free will,
The king did so. Then said Nārada to Devala: “Teacher, I will put forth my psychic power and cause the sun to rise. At that moment
When the Teacher had given this Dhamma teaching, he said: “Bhikkhus, at that time the king was Ānanda, Devala was Tissa, and Nārada was I myself; at that time also he was obstinate.”
Then he addressed the Elder Tissa as follows: “Tissa, if a bhikkhu allows himself to think: ‘So and so abused me. So and so struck me. So and so defeated me. So and so robbed me of my goods,’ his hatred never ceases. But if he does not cherish such thoughts, his hatred ceases.” So saying, he pronounced the following verses:
3. “Akkocchi maṁ, avadhi maṁ, ajini maṁ, ahāsi me”,
ye ca taṁ upanayhanti, veraṁ tesaṁ na sammati.
“He abused me, he struck at me,
he overcame me, he robbed me,”
those who bear ill-will towards this,
their hatred is never appeased.
4. “Akkocchi maṁ, avadhi maṁ, ajini maṁ, ahāsi me”,
ye taṁ na upanayhanti, veraṁ tesūpasammati.
“He abused me, he struck at me,
he overcame me, he robbed me,”
those who bear not ill-will towards this,
their hatred is surely appeased.
At the end of the verse 100,000 bhikkhus attained the fruition of Stream-entry. The teaching of the Dhamma was of benefit to many people. Such is the one hard to speak to, and the one easy to speak to.