1.6 The Story about Culla Kāḷa and Mahā Kāḷa
Cullakāḷa-Mahākāḷavatthu
Dhp 7-8
CST4: Mahākāḷattheravatthu
Burlingame: Kāḷa Junior and Kāḷa Senior
Parallel: Thag-a 136 BG: Derived from this story are Thag-a 136.
Two brothers, Culla Kāḷa and Mahā Kāḷa, ordained and one went to a cemetery to practice and soon overcame the defilements and attained Awakening; the other, however, did not work at his practice and was soon enticed back to the lay life by his former wives; the Buddha spoke some verses about these two.
Cast: Culla Kāḷa, Majjhima Kāḷa, Mahā Kāḷa
Keywords: Chief Disciples, Listening to Dhamma, Impermanence, Cemeteries, Temptation
***
“Contemplating what is pleasant,”
For Culla Kāḷa, Majjhima Kāḷa, and Mahā Kāḷa were three householders who lived in Setavya, and they were brothers. The oldest and youngest used to travel abroad with their caravan of five hundred carts and bring home goods to sell, and Majjhima Kāḷa sold the goods they brought. Now on a certain occasion the two
At eventide Mahā Kāḷa saw noble disciples, residents of Sāvatthī, with garlands and perfumes in their hands, going to hear the Dhamma. “Where are they going?” he asked. Receiving the answer that they were going to listen to the Dhamma, he thought to himself: “I will go too.” So he addressed his youngest brother: “Dear brother, keep watch over the carts; I am going to listen to the Dhamma.” So saying, he went and worshipped the Realised One and sat down in the outer circle of the assembly.
On that day the Teacher taught the Dhamma in orderly sequence with reference to Mahā Kāḷa’s disposition of mind, and quoting the Discourse on the Aggregates of Suffering, AJ: Mahādukkhakkhandhasutta, MN 13. and other discourses, discoursed on the dangers, degradation and defilements of sensual pleasures. Mahā Kāḷa, after listening to the discourse, thought to himself: “So a man must leave all things behind him when he goes hence. When a man goes to the world beyond, neither wealth nor kinsmen can follow him. Why should I continue to live the life of a householder? I will go forth.” Accordingly, when the multitude had worshipped the Teacher and departed, he requested the Teacher to give him the going forth.
“Have you no kinsman of whom it is proper that you should ask permission?” enquired the Teacher. “I have a younger brother, venerable Sir.” – “Ask his permission.” – “Very well, venerable Sir.” So Mahā Kāḷa went to Culla Kāḷa and said to him: “Dear brother,
Somewhat later Mahā Kāḷa took higher ordination, and approaching the Teacher, asked him: “How many duties are there in this dispensation?” The Teacher informed him that there were two. Mahā Kāḷa said: “Venerable Sir, since I went forth in old age, I shall not be able to fulfill the duty of study, but I can fulfill the duty of meditation.” So he had the Teacher instruct him in the ascetic practice of living in a charnel ground, which leads to Arahatship. At the end of the first watch, when everyone else was asleep, he went to the charnel ground; and at dawn, before anyone else had risen, he returned to the monastery.
Now the keeper of the charnel ground, a certain woman named Kāḷī, whose duty was to burn the bodies of the dead, saw the elder as he stood up and sat down and walked about. And she thought to herself: “Who can this be that comes here? I will find out about him.” But she was unable to find out what she wished to find out about him. So one night she lighted a lamp in the hut of the charnel ground, and taking son and daughter with her, hid herself on one side of the charnel ground. When she saw the elder approach, she approached him, worshipped him, and asked him: “Venerable Sir, does our noble bhikkhu reside in this place?” – “Yes, lay sister.” – “Venerable Sir,
Said the keeper of the charnel ground: “Venerable Sir, they that reside in a charnel ground are bound to declare the fact to the keepers of the charnel ground, to the chief elder at the monastery, and to the village headman.” – “Why?” – “Thieves who commit depredations, when pursued by lawful owners of property, frequently flee to a charnel ground and leave their spoils there; then the owners come and threaten residents of the charnel ground with harm. But if the authorities are duly informed, they can avert trouble by saying:
Mahā Kāḷa then asked: “Is there anything else I ought to do?” – “Venerable Sir, so long as your reverence resides in a charnel ground, you must abstain from fish, flesh, sesame, flour, oil, and molasses. You must not sleep by day. You must not be slothful. You must live with high resolve, exerting all the powers of your will, avoiding double-dealing and deceit. At eventide, when all are asleep, you must leave the monastery and come here; at dawn, before any have risen, you must return to the monastery. In case, venerable Sir, while you reside in this charnel ground, you succeed in reaching the goal of the spiritual life, and they bring a dead body here and cast it away, I will place it on the funeral pyre, and rendering the usual honors with perfumes and garlands, I will perform the funeral rites over the body. If you do not succeed, I will light the pyre, drag the body along with a stake,
In accordance with his intention the Elder Mahā Kāḷa performed his meditations in the charnel ground. The Elder Culla Kāḷa, however, busy and active, thinking always of the household life, remembering son and wife, said to himself: “It is an excessively difficult task my brother is engaged in.”
Now a certain young woman of station was attacked by a disease, and the very moment the disease attacked her, she died, at eventide, without a sign of withering or weariness. In the evening her kinsfolk and friends brought her body to the charnel ground, with firewood, oil, and other requisites, and said to the keeper of the charnel ground: “Burn this body.” And paying the keeper the usual fee, they turned the body over to her and departed. When the keeper of the charnel ground removed the woman’s dress and beheld her beautiful golden-hued body, she straightaway thought to herself: “This corpse is a suitable subject of meditation to show to the venerable.” So she went to the elder, worshipped him, and said: “I have a remarkably good subject of meditation; pray look at it, venerable Sir.”
“Very well,” said the elder. So he went and caused the dress
The keeper of the charnel ground did as she was told and went and informed the elder. The elder came and surveyed the body. Where the flames had touched the flesh, the color of her body was like that of a mottled cow; the feet stuck out and hung down; the hands were curled back; the forehead was without skin. The elder thought to himself: “This body, which but now caused those who looked thereon to forget the sacred word, has but now attained decay, has but now attained death.” And going to his night-quarters, he sat down, discerning clearly decay and death.
Things are surely impermanent,
their nature to arise, decay,
after arising do they cease,
the mastery of them is good. BG: Dīgha, 2.157.
Having recited this verse, Mahā Kāḷa developed spiritual insight and attained Arahatship, together with the analytic knowledges.
When Mahā Kāḷa attained Arahatship, the Teacher, surrounded by the assembly of bhikkhus, traveling from place to place, arrived at Setavya and entered the Siṁsāpa forest. Culla Kāḷa’s wives, hearing that the Teacher had arrived, thought to themselves: “Now we shall recover our husband.” So they sent and invited the Teacher. Now when a visit is expected from the Buddhas, it is customary to prepare a seat in a place which is not circumscribed, and in order to ensure that this shall be done, it is customary for a single bhikkhu to go in advance and give warning. For the seat of the Buddhas must be set in the midst,
From the moment the members of the household caught sight of Culla Kāḷa, they made a jest of him, putting the low seats at the ends
And having thus made a mockery of him, they tore off his under and upper garments, clothed him with white garments instead, placed a garland on his head, and packed him off, saying: “Go fetch the Teacher; we will arrange the seats.” Now those who have been bhikkhus but a short time, and have returned to the world before keeping a single Rains Retreat, are without a sense of shame. Therefore Culla Kāḷa, free from any anxiety on the score of his clothing, went to the Teacher, worshipped him, and taking with him the assembly of bhikkhus presided over by the Buddha, returned.
When the assembly of bhikkhus had finished their meal, Mahā Kāḷa’s wives thought to themselves: “Culla Kāḷa’s wives recovered their husband; let us also recover ours.”
Those of the bhikkhus who desired to eat sat down and ate their meal; those who desired to go out arose and went out. The Teacher sat down and ate his meal. When he had finished his meal, those women said to him: “Venerable Sir, Mahā Kāḷa will pronounce the formula of thanksgiving and then return; you go on ahead.” The Teacher said: “Very well,” and went on ahead.
When the Teacher reached the village gate, the assembly of bhikkhus were offended and said: “What a thing for the Teacher to do! Did he do it wittingly or unwittingly? Yesterday Culla Kāḷa came in advance, and that was the end of his monastic life. But today a different bhikkhu came in advance, and nothing of the sort happened.” The Teacher sent Mahā Kāḷa back and continued on his way. The bhikkhus said: “The bhikkhu Mahā Kāḷa is virtuous and upright. Will they put an end to his monastic life?”
Hearing their words, the Teacher stopped and asked them: “What is it you are saying, bhikkhus?” When they told him, he said: “But, bhikkhus, you do not think that Mahā Kāḷa is like Culla Kāḷa?” – “Yes, venerable Sir; Culla Kāḷa has two wives, but Mahā Kāḷa has eight. If his eight wives gather about him and seize him, what can he do, venerable Sir?” The Teacher said: “Bhikkhus, do not speak thus. Culla Kāḷa lives a busy and active life and allows his thoughts to dwell on many pleasing objects. My son
7. Subhānupassiṁ viharantaṁ, indriyesu asaṁvutaṁ,
bhojanamhi amattaññuṁ, kusītaṁ hīnavīriyaṁ –
taṁ ve pasahati Māro vāto rukkhaṁ va dubbalaṁ.
Contemplating what is pleasant,
with sense faculties uncontrolled,
not knowing the limit in food,
indolent, low in energy –
Māra surely o’erthrows that one,
like wind overthrows a weak tree.
8. Asubhānupassiṁ viharantaṁ, indriyesu susaṁvutaṁ,
bhojanamhi ca mattaññuṁ, saddhaṁ āraddhavīriyaṁ –
taṁ ve nappasahati Māro vāto selaṁ va pabbataṁ.
Contemplating the unpleasant,
with their sense faculties controlled,
and knowing the limit in food,
faithful, with energy aroused –
Māra does not o’erthrow that one,
just as wind does not overthrow
a mountain made of solid rock.
Mahā Kāḷa’s former wives surrounded him and said to him: “By whose leave did you go forth? Will you now become a householder?” Having said this and much more to the same effect, they sought to strip him of his yellow robes. But the elder, understanding their intention, rose from the seat where he had been sitting and flew upwards by his supernatural power, rending the peak of the house asunder. And having soared through the air, he descended to the ground as the Teacher spoke the concluding words of the verses, praising the golden body of the Teacher and paying obeisance at the feet of the Realised One.
At the conclusion of the verse the assembled bhikkhus were established in the fruition of Stream-entry.