4.4 The Story about the One Who Honoured Her Husband
Patipūjikāyavatthu

Dhp 48

CST4: Patipūjikakumārivatthu

Burlingame: Husband-Honorer

Patipūjikā passed away from heaven and was reborn on earth, had four sons, served the monastics faithfully, and at the end of her life was reunited with her husband Mālabhārī in Tāvatiṁsa Heaven; the monastics told the Buddha about the loss of their benefactor, and he gave this teaching.

Keywords: Past Lives, Offerings, Heedlessness, Devaputtas, Accharās

****

The End-Maker takes control,” this Dhamma teaching was given by the Teacher while he was in residence at Sāvatthī with reference to a woman named Patipūjikā. {1.363} The story begins in the Realm of the Thirty-Three.

It seems that a Devaputta named Mālabhārī (Garland-Wearer), entered the pleasure-garden in the Realm of the Thirty-Three, accompanied by a thousand Accharās. Five hundred of these Accharās climbed trees and threw down flowers; five hundred others gathered up the flowers that fell and decked the god therewith.

The Consort

One of these Accharās, even as she sat on the branch of a tree, passed from that state of existence, her body vanishing like the flame of a lamp, and received a new conception in Sāvatthī in a certain family of station. Born with a recollection of her former [29.47] states of existence, and remembering that she had been the wife of the Devaputta Mālabhārī, she made offerings of perfumes and garlands when she grew up, making the aspiration to be reborn with her former husband.

When she was sixteen years of age, she married into another family. And even then, whenever she gave the bhikkhus ticket-food or fortnightly-food or food for the season of the rains, she would say: “May this offering assist me to obtain rebirth with my former husband.” Said the bhikkhus: “This woman, ever busy and active, yearns only for her husband.” Therefore they called her Patipūjikā (Husband-Honorer).

She cared regularly for the Assembly Hall, supplied water for drinking, and provided seats for the bhikkhus. Whenever others desired to give ticket-food or fortnightly-food, they would bring it and give it to her, saying: “Dear lady, pray present these to the Saṅgha of bhikkhus.” Going to and fro in this manner, she obtained at one and the same time the fifty-six wholesome qualities. She became pregnant and at the end of ten lunar months gave birth to a son; when her son was old enough to walk, she gave birth to another son, and then to another, until she had four sons.

One day she gave alms, rendered honor to the bhikkhus, {1.364} listened to the Dhamma, and kept the precepts, and at the end of that day died of some sudden sickness and was reborn with her former husband. During all that time the other Accharās were decking the god with flowers. When the Devaputta Mālabhārī saw her, he said: “We have not seen you since morning. Where have you been?” – “I passed from this existence, husband.” – “What say you?” – “Precisely so, husband.” – “Where were you reborn?” – “In a family of station at Sāvatthī.” – “How long a time did you remain there?”

“At the end of the tenth lunar month I issued from the womb of my mother. When I was sixteen years old, I married into another family. I bore four sons, gave alms, and rendered honor to the bhikkhus, making an aspiration to return and be reborn with you, husband.” – “How long is the life of men?” – “Only a hundred years.” – “So short as that?” – “Yes, husband.” – “If men are reborn with so short a time as that to live, do they spend their time asleep and heedless, or do they give alms and render honor?” – “What say you, husband? Men are ever heedless, as if reborn with an incalculable number of years to live, as if in no wise subject to old age and death.”

The Devaputta Mālabhārī was greatly agitated. He said: “If, as you say, men are reborn with only a hundred years to live, and if [29.48] they lie heedless and asleep, when will they ever obtain release from suffering?”

Now a hundred of our years are equivalent to a night and a day in the Realm of the Thirty-Three Devas, thirty such nights and days make up a month, twelve such months make up a year, and the length of their lives is a thousand such celestial years; {1.365} or, in human reckoning, thirty-six million years. Thus it was that for that Deva not a single day had passed; nay, not more than a moment of time. Therefore he thought to himself: “If the life of men is so short, it is highly improper for them to give themselves up to a life of heedlessness.”

100 Human years

On the following day the bhikkhus, on entering the village, found the Assembly Hall uncared for, no seats provided, no water supplied for drinking. “Where is Patipūjikā?” said they. “Venerable Sirs, how could you expect to see her? Yesterday at eventide, after your reverences had eaten and departed, she died.” Thereupon unattained bhikkhus, remembering her kindly services to them, were unable to restrain their tears; while bhikkhus who had destroyed the pollutants were overcome with spiritual urgency.

After eating their breakfast, they went to the monastery and asked the Teacher: “Venerable Sir, Patipūjikā, busy and active, performed all manner of works of merit and yearned only for her husband. Now she is dead. Where was she reborn?” – “Bhikkhus, she was reborn with her own husband.” – “But, venerable Sir, she is not with her husband.” – “Bhikkhus, she yearned not for that husband. Her husband was the Devaputta Mālabhārī in the Realm of the Thirty-Three. She passed from that state of existence while decking him with flowers. Now she has returned to where she was before and has been reborn with him.” – “Venerable Sir, is what you say true?” – “Yes, bhikkhus, what I say is true.” – “Oh, how short, venerable Sir, is the life of creatures in this world! Early in the morning she served us with food, and in the evening she sickened and died.” The Teacher replied: “Yes, bhikkhus, the life of creatures in this world is indeed short. Therefore, while creatures in this world yet yearn for the things of earth and have not yet satisfied their desires for sensual pleasures, death overpowers them {1.366} and carries them off wailing and weeping.” So saying, he pronounced the following verse:

48. Pupphāni heva pacinantaṁ byāsattamanasaṁ naraṁ,
atittaṁ yeva kāmesu Antako kurute vasaṁ.

The End-Maker takes control of
the one whose mind is attached to
collecting flowers, even though
he is unsated with pleasures.

At the end of the teaching many attained the fruition of Stream-entry and so on, and there was benefit for many people from the teaching.

The End-Maker