5.15 The Story about the Elder Vanavāsī Tissa
Vanavāsitissattheravatthu
Dhp 75
CST4: Vanavāsītissasāmaṇeravatthu
Burlingame: A Seven-Year-Old Novice Wins All Hearts
The seven year old boy Tissa ordained under Elder Sāriputta, and later, spurning gains and the attentions of his relatives, went forth into solitude, and quickly became an Arahat; the Buddha spoke a verse about him.
Cast: Elder Sāriputta, Brahmin Mahāsena, Brahmin Vaṅganta, Vanavāsī Tissa (Piṇḍapātadāyaka Tissa, Kambaladāyaka Tissa), Brahmin Mahāsena, Elder Sāriputta, Elder Mahā Moggallāna, Upasāḷhaka, Elder Ānanda
Keywords: Offerings, Past Lives, Novices, Chief Disciples, Bodhisatta, Death
****
“For the means to gains is one thing,”
15a The Poor Brahmin
The incident with which this story begins, however, occurred at Rājagaha. Here, we are told, lived the Brahmin Mahāsena, a friend of the Brahmin Vaṅganta, who was the father of Sāriputta. One day, as the Elder Sāriputta went his rounds for alms, he took pity on Mahāsena and went to the door of his house. Now Mahāsena, who was poor and in need, thought to himself: “My son must have come to the door of my house for alms. But I am a poor man. Doubtless he does not know this. But I have no alms at all to give him.” Therefore, not daring to meet him face to face, he went and hid himself. On another day the elder came again, and the Brahmin hid himself as before. He said to himself: “As soon as ever I get anything, I will give him something,” but it was some time before this happened. One day, at a certain Brahmin recitation, he received a bowl of rice-porridge and a small piece of cloth, which he took home with him.
Remembering the elder, he said to himself: “This alms I ought to give to the elder.” At that moment the elder, who had been engaged in absorption meditation, rose from his attainment, and seeing the Brahmin, said to himself: “The Brahmin has received alms and desires me to come to him; therefore I must go to him.”
So putting on his double robe and taking his bowl, he went to the door of the Brahmin’s house and showed himself standing there. When the Brahmin saw the elder, his heart was content. He approached him, worshipped him, and gave him a friendly welcome; then, having provided him with a seat within his house, he took his own bowl of rice-porridge and placed the porridge in the elder’s bowl.
But the Brahmin said to him: “Venerable Sir, here is but a single portion of rice-porridge; grant me happiness in the next life, not in this; I desire to give you all without reserve.” So saying, he poured all of the porridge into the elder’s bowl. The elder ate the porridge then and there. When he had finished his meal, the Brahmin gave him the cloth, bowing and saying: “Venerable Sir, may I also obtain
Then, rising from his seat, he set out on his journey and in due course arrived at Jetavana. There is a saying: “Alms given in time of poverty rejoices the heart above measure,” and so it was with the Brahmin. After he had made this offering his mind was at peace and his heart was filled with joy. And he conceived warm affection for the elder.
15b The Novice Tissa
When he died, he was conceived, solely because of his affection for the elder, in the womb of the wife of a supporter of the elder living at Sāvatthī. As soon as the mother knew that a child was conceived in her womb she told her husband, and he saw to it that she received the protection of the embryo. Avoiding foods that were excessively hot or cold or sour, enfolding the child in her womb happily, the longing of pregnancy arose within her. “Oh,” she said, “that I might invite the five hundred bhikkhus led by the Elder Sāriputta to my house, provide seats for them, and offer them porridge of milk and rice unceasingly! Oh, that I myself might put on yellow robes, take my golden vessel, sit in the outer circle of the seats, and partake of the porridge left uneaten by so many bhikkhus!” We are told that this longing of hers to put on yellow robes was a sign that her unborn child should one day go forth under the dispensation of the Buddha.
“This is a pious longing which our daughter has expressed,” said her kinsfolk, and offered porridge of milk and rice unceasingly to the five hundred bhikkhus led by the Elder Sāriputta. She herself put on yellow robes, both under and upper garments, took her golden vessel, sat down in the outer circle of the seats, and partook of the porridge left by the bhikkhus; whereupon her longing subsided.
On the expiration of ten lunar months she gave birth to a son. From time to time, both before her delivery and thereafter, she gave festivals at which she provided the five hundred bhikkhus led by Sāriputta with rich porridge of honey, milk, and rice. This, it is said, was because the boy in his former existence as a Brahmin gave rice-porridge.
Now at the festival held on the day of the child’s birth, they bathed the child very early in the morning, dressed him in beautiful garments, and laid him on a bed of royal splendor in a blanket worth 100,000 coins. Even as he lay there, he looked at the
His kinsfolk cried out: “His finger has caught in the blanket,” and sought to disengage it; whereupon he burst into tears. Then said they: “Leave the child alone; do not make him cry,” and carried him along, blanket and all. When it was time for him to make his bow to the elder, he removed his finger from the blanket and cast the blanket at the elder’s feet. His kinsfolk, instead of saying: “The young boy did this without knowing what he was doing,” said to the elder: “Venerable Sir, pray accept the offering the boy has presented to you; confer the moral precepts on your servant who has honored you with a blanket worth 100,000 coins.”
“What is the name of this boy?” – “Venerable Sir, he is to be named after you.” – “Tissa shall be his name.” Upatissa, as we know, was the name of the elder in his younger days as a lay disciple. His mother thought to herself: “I shall not interfere with the desire of my son.” Accordingly she presented the five hundred bhikkhus led by Sāriputta with rich porridge made of honey, milk, and rice, both at the festival of the naming of the child, and at the succeeding festivals of the partaking of food, the piercing of the ears, the reception of the cloth, and the conferring of tonsure.
As the boy grew up and reached the age of seven years, he said to his mother: “Mother, I desire to go forth under the elder.” – “Very well, my dear son; long ago I decided not to interfere with the inclination of my son; go forth, my son.” So she invited the elder to the house. When he arrived, she presented him with alms and said: “Venerable Sir, your servant says that he wishes to go forth. I will come to the monastery this evening and bring him with me.” Having dismissed the elder, she waited until evening, and then, taking her son with her and bearing rich gifts and offerings, she went to the monastery and committed him into the elder’s hands.
The elder talked with him as follows: “Tissa, going forth is a hard life; when he would like what is warm he gets what is cold, and when he would like what is cold he gets what is warm; those who go forth live a wearisome life, and you are delicate.” – “Venerable Sir, I shall be able to do all that you enjoin upon me.” – “Very well,” said the elder. So he taught him the meditation subject
The entire formula involves the recitation of all of the 32-fold nature, but those who are unable to recite all may recite the first five. The formula in full is that invariably employed by all the Buddhas, but there is no limit to the number of bhikkhus and bhikkhunīs and lay disciples both male and female who have attained Arahatship by meditating upon the hair and other parts singly. Inexperienced bhikkhus ruin those who go forth, even those having the supporting conditions for Arahatship. For this reason the elder taught the boy only a part of the formula before having him go forth, and then established him in the ten moral precepts.
In honor of their son’s admission to the Saṅgha his mother and father remained at the monastery for seven days and presented the assembly presided over by the Buddha with nothing but rich porridge made of honey, milk, and rice. The bhikkhus murmured thereat, saying: “We cannot always eat rich porridge made of honey, milk, and rice.” On the evening of the seventh day the boy’s mother and father went home, and on the eighth day the novice accompanied the bhikkhus to the city for alms.
The residents of Sāvatthī said to each other: “They say that the novice will come to the city today for alms; we will therefore do him honor.” So with five hundred cloths they made cushions for alms-bowls, and taking five hundred bowls with portions of alms, they met the novice on the road and presented them to him. On the following day they went to the monastery park and repeated the offering. Thus in two days the novice received a thousand bowls of alms and a thousand cloths, all of which he presented to the Saṅgha of bhikkhus. This was the result of his presentation of the small piece of cloth to the elder in his former existence as a Brahmin. So the bhikkhus gave him the name Piṇḍapātadāyaka Tissa (Tissa the Almsgiver).
Again one day when it was cold, the novice, as he went the rounds of the monastery, noticed bhikkhus warming themselves here and there, both in rooms where fire was kept and in other places. He said: “Venerable Sirs, why do you sit warming yourselves?” – “Novice, we are cold.” – “Venerable Sirs, when it is cold, one should wrap himself in a blanket; that will keep off the cold.” – “Novice, you have acquired great merit and may be able to get a blanket, but where can we get any?” – “Well then, venerable Sirs,” said the novice, “let those who
Going from house to house without the city, he received five hundred blankets. And when he entered the city, men brought him blankets from all quarters. Now as a certain shop-keeper sat in his shop with five hundred blankets spread out before him, a certain man passed by the door and seeing him, said to him: “Sir, there is a certain novice coming this way collecting blankets; you had better hide yours.” – “Is he taking them as gifts or otherwise?” – “He receives them as gifts.” – “That being the case, if I wish to, I will give him blankets; if not, I will not. Go on your way,” and with these words he dismissed him.
Thus do the miserly begrudge people the gifts that others give them, even as did Kāla on beholding the incomparable gift of the king of Kosala; BG: See Dhp-a 13.10. and therefore are they reborn in Niraya Hell.
The shop-keeper thought to himself: “This man who came along, in accordance with his nature, said to me: ‘You had better hide your blankets,’ and I replied to him:
Just then the novice, accompanied by the thousand bhikkhus, came to that very place. When the shop-keeper saw the novice, he was filled with love for the boy; in fact his whole body was suffused with love. He thought to himself: “On seeing a boy like this, I should be willing to give my heart’s flesh, let alone blankets!” Straightaway he removed those two blankets from the pile, placed them at the novice’s feet, worshipped him, and said: “Venerable Sir, may I have a share in the truth you have seen.” – “So be it,” said the novice
Thus his gift of a blanket to the elder on the day he was given his name when he was seven years old resulted in his receiving one thousand blankets. In no dispensation other than that of the Buddha is the gift of a little productive of so much fruit, and a large gift productive of more abundant fruit. Therefore said the Fortunate One: BG: MN 118.
“Bhikkhus, this Saṅgha of bhikkhus is of such a sort that a little gift bestowed thereon produces much fruit, and a large gift yet more abundant fruit.”
Thus, as the result of giving a single blanket, the novice, although he was only seven years old, received one thousand blankets.
While the novice was in residence at Jetavana, his relatives came to see him frequently and talked and conversed with him. He thought to himself: “So long as I reside here, my relatives will come to see me and will talk with me, and it will not be possible for me, whether they talk or not, to work out my own salvation; suppose I were to obtain a meditation subject from the Teacher and go into the forest?” Accordingly he approached the Teacher, worshipped him, and obtained a meditation subject leading to Arahatship. Then, paying obeisance to his preceptor, he took bowl and robe and departed from the monastery. “If I take up my residence in the neighborhood,” he thought, “my kinsmen will send for me.” Therefore he went a distance of twenty leagues.
As he proceeded on his way he saw an old man at the gate of a certain village. The novice asked the old man: “Lay disciple, is there a forest hermitage in this neighborhood wherein bhikkhus may reside?” – “Yes, venerable Sir, there is.” – “Well then, show me how to get there.” As soon as the old lay disciple saw the boy he took a liking to him. So, instead of merely pointing out the way while standing where he was, he said to him: “Come, venerable Sir,
On reaching the forest hermitage the lay disciple said to him: “Here, venerable Sir, is a pleasant place; take up your residence here.” Continuing, he asked the novice his name and then said to him: “Venerable Sir, be sure to come to our village for alms tomorrow.” Then turning back, he returned to his own village and proclaimed to the inhabitants: “Vanavāsika Tissa (Tissa the Forest-Dweller), has taken up his residence in the monastery; prepare broth, rice, and so forth for him.” So the novice, who at first bore the name Tissa, after that had the three names: Piṇḍapātadāyaka Tissa, Kambaladāyaka Tissa, and Vanavāsī Tissa, and received within seven years four names in all.
Very early on the morning of the following day the novice entered that village for alms. When the people brought him alms and paid obeisance, he said: “May you be happy; may you obtain release from suffering.” One man even, on presenting alms to him, was unable to bring himself to return home. All, without exception, must needs stand and gaze at him. Thus he easily obtained sufficient food to support him. All the inhabitants of the village prostrated themselves on their breasts before his feet and said to him: “Venerable Sir, if you will reside here during these three months, we will take the three refuges, abide steadfast in the five moral precepts,
Perceiving that assistance was to be had there, he gave them his promise and regularly went there only for alms. Whenever the villagers worshipped him, he recited the couplet: “I wish you happiness and release from suffering,” and then went his way. After spending the first and the second month there, in the course of the third month he attained Arahatship, together with the analytic knowledges.
Now his preceptor Sāriputta, having kept residence during the rainy season and celebrated the Invitation (Pavāraṇā), approached the Teacher and having worshipped him, said: “Venerable Sir, I am going to visit the novice Tissa.” – “Go, Sāriputta,” he said. As Sāriputta set out with his own retinue of five hundred bhikkhus he said to Moggallāna: “Friend Moggallāna, I am going to see the novice Tissa.” Said the Elder Moggallāna: “I will go too, friend,” and set out with his retinue of five hundred bhikkhus. Likewise all the Chief Disciples, the Elder Mahā Kassapa, the Elder Anuruddha, the
When they had gone a distance of twenty leagues, they came to the village which was the novice’s resort for alms. The novice’s regular personal attendant saw them,
The lay disciple looked at them and recognized in them quite all the Great Disciples, beginning with the Captain of the Dhamma. His whole body suffused with joy, he said: “Wait a moment, venerable Sirs.” So saying, he quickly entered the village and proclaimed: “Here are the Great Disciples beginning with the Elder Sāriputta. They have come here, each with his own retinue of five hundred bhikkhus, to see the novice. Take beds, chairs, coverlets, lamps, and oil, and go out quickly.” The inhabitants straightaway took beds and so forth as they were bidden, and falling in behind the elders, entered the monastery with them. The novice recognized the Saṅgha of bhikkhus, took the bowls and robes of a few of the Great Elders and performed the customary duties for them.
Even as he was arranging places for the elders to reside and putting away their bowls and robes, the darkness of night came on. The Elder Sāriputta said to the lay disciples: “Retire, lay disciples, the darkness of night is come upon you.” They replied: “Venerable Sir, we expected to hear the Dhamma today; we will not retire; we will hear the Dhamma; we have not hitherto heard the Dhamma.” – “Well then, lay disciple, light the lamp and announce that it is time to hear the Dhamma.” When he had done so the elder said to him: “Tissa, your supporters say that they wish to hear the Dhamma;
“Very well, venerable Sir,” he said. So taking a variegated fan and mounting the Dhamma seat, he taught the Dhamma to the pinnacle of Arahatship, even as a thunderstorm rains incessantly upon the four great continents, and analyzing the attributes of being as set forth by the Buddha; namely, the aggregates, the elements, and the things on the side of Awakening. “Venerable Sirs,” he said, “thus does one who has become an Arahat obtain happiness, thus does one who has become an Arahat obtain release from suffering; other folk obtain not release from the suffering connected with birth and the rest, and from the pains of Niraya Hell and the rest.” – “Well done, novice! You have understood it well; now intone them.” Then the novice also intoned them.
At sunrise the supporters of the novice were divided into two parties. Some were offended and said: “Indeed we have never seen anyone so crude. How is it that, able as he is to teach such a sermon on the Dhamma, and having remained for so long a time as he has with his mother and father, he failed to recite a single sentence of the Dhamma to those present?” But others were pleased and said: “It is fortunate for us who know not even the difference between good and bad that we have ministered to one so saintly,
The Perfect Sambuddha surveyed the world early on the morning of that day. Observing that the supporters of the Elder Vanavāsī Tissa had entered the net of his knowledge, he considered within himself what would be the result. And he came to the following conclusion: “Some of the supporters of the Elder Vanavāsī Tissa are offended, while others are pleased. Those who are offended at a novice like my son will go to Niraya Hell. I must go to him, for if I go, all will be reconciled with my son and will obtain release from suffering.”
The villagers, having invited the Saṅgha of bhikkhus, went to the village, erected a pavilion, prepared broth, rice, and so forth, provided seats and sat down waiting for the Saṅgha of bhikkhus to come. The bhikkhus, having attended to their bodily needs, entered the village at the customary time for going the rounds, and asked the novice: “Tissa, will you go with us, or will you wait until later?” – “When it is time for me to go, I will go; you go on ahead, venerable Sirs.” The bhikkhus took bowl and robe and went on. The Teacher put on his robe at Jetavana, took his bowl, went in the twinkling of an eye, and showed himself in front of the company of bhikkhus. There
Even before the meal was over, the novice entered the village. Thereupon the villagers brought food and presented it to him with due reverence. Taking as much as he required, he went to the Teacher and held out the bowl. “Bring it to me, Tissa,” said the Teacher. Extending his hand, he took the bowl and showed it to the elder, saying: “See, Sāriputta, here is the bowl of your novice.” The elder took the bowl from the Teacher’s hands and returned it to the novice, saying: “Go sit down where you are accustomed to sit down with your bowl and eat your meal.”
The villagers, after waiting upon the Saṅgha of bhikkhus presided over by the Buddha, requested the Teacher to return thanks. In returning thanks he spoke as follows: “It is fortunate for you, lay disciples, that on account of the novice who has come to your homes you have been privileged to see Sāriputta, Moggallāna, Kassapa, and the rest of the eighty Great Disciples. Indeed it was solely on account of this novice that I myself came here. It is fortunate for you that you have thus been privileged, solely on account of this novice, to behold the Buddha. It is your good fortune; yes, your very good fortune!”
The villagers thought to themselves: “Indeed we were fortunate to be privileged to behold a novice who is able to win the favor of Buddhas and bhikkhus alike, and to give him alms.” So those who had been offended at the novice were pleased, while those who were satisfied were satisfied the more. At the conclusion of the words of thanksgiving many obtained the fruition of Stream-entry and so on. Then the Teacher arose from his seat and departed. The villagers accompanied him a little way and then turned back.
As the Teacher walked side by side with the novice,
The waters in four oceans are little,
great are the waters of tears, not little,
for a man touched by grief and suffering,
why is it, friend, that you remain heedless?
Again he asked him: “Tissa, where do you reside?” – “In this mountain cave, venerable Sir.” – “What thought comes into your mind as you reside here?” – “Venerable Sir, this is the thought that comes into my mind: ‘There is no limit to the number of times I have died and my body has been laid upon this ground.’” – “Well said, well said, Tissa! It is even so.
In the past, in this very city of Rājagaha, lived this Brahmin Upasāḷhaka, and he had a son. At that time the Bodhisatta had been born in a Brahmin family of Magadha; and when his education was finished, he embraced an ascetic life, cultivated the super knowledges and attainments, and lived a long time in the region of the Himālayas, plunged in the absorptions.
Once he left his hermitage on Vulture Peak to go buy salt and seasoning. While he was away, this Brahmin spoke to his son, saying: “Don’t let my body be burnt in a cemetery where any outcaste can be burnt, but find some uncontaminated place to burn me in.” The lad begged him to point out a proper place, and he came and pointed out this very place.
As he was descending, with his son, he observed the Bodhisatta, and approached him, and the Bodhisatta put the same question as I did just now, and received the son’s answer. “Ah,” said he, “we’ll see whether this place which your father has shown you is contaminated or not,” and made them go with him up the hill again.
“The space between these three hills,” said the lad, “is pure.” – “My lad,” the Bodhisatta replied, “there is no end to the people who have been burned in this very spot. Your own father, born a Brahmin, as now, in Rājagaha, and bearing the very same name of Upasāḷhaka, has been burnt on this hill in fourteen thousand births. On the whole earth there is not a spot to be found where a corpse has not been burnt, which has not been a cemetery, which has not been covered with skulls.”
This he discerned by the faculty of knowing all previous lives: and then he repeated these two verses:
There are fourteen thousand people
named Upasāḷhaka who were
burned in this place, there is no place
on earth unaffected by death.
In whom there is truth and Dhamma,
non-violence, restraint, self-control,
the noble keep company there,
on earth unaffected by death.
While, as a general rule, it is true that of all beings who have died and whose bodies have been laid upon the earth, there are none who die where men have not died before, nevertheless men like the Elder Ānanda do die where men have not died before. For example, we are told that when the Elder Ānanda was 120 years old, he surveyed his allotted term of life, and perceiving that the time of his dissolution was near at hand, made the announcement: “I shall die seven days hence.” This announcement was heard by dwellers on both sides of the river Rohiṇī.
Thereupon those who dwelt on the near side said: “We have been of great service to the elder; he will die on our side.” But those who dwelt on the far side said: “We have been of great service to the elder; he will die on our side.” The elder heard their remarks and thought to himself: “Those
Seven days later, sitting cross-legged in the air over the middle of the river at the height of seven palm trees, he taught the Dhamma to the multitude. When he had finished his discourse, he commanded: “Let my body split in two; and let one portion fall on the near side and the other on the far side.” And sitting there, he entered into meditation on the element of fire. Thereupon flames of fire burst from his body, his body split in two, and one portion fell on the near side and the other on the far side. The populace wept and wailed. Like the sound of the earth splitting open, was the sound of their lamentation; yet more pitiful even than that was the sound of lamentation at the death of the Teacher. For four months men went about wailing and lamenting, saying: “So long as he who held the Teacher’s bowl and robe remained, it was as if the Teacher himself yet remained among us. But now the Teacher is dead.”
Again the Teacher asked the novice: “Tissa, when you hear the noise of panthers and other wild beasts in this forest, are you afraid or not?” – “I am not afraid, Fortunate One. On the contrary, when I hear the noise of these animals, a feeling of love for the forest arises within me.” And he recited sixty verses descriptive of the forest. Then said the Teacher to him: “Tissa!” – “What is it, venerable Sir?” – “I am going. Will you go with me, or will you turn back?” – “If my preceptor wishes to go and will take me with him, I will go; if he wishes to turn back, I will turn back, venerable Sir.”
A discussion arose in the Dhamma Hall: “Truly it is a difficult task which the novice Tissa is performing! From the day he was reborn, his kinsfolk held seven festivals and provided five hundred bhikkhus with nothing but rich porridge made of honey, milk, and rice. When he went forth, they remained at the monastery for seven days and again provided the assembly of five hundred bhikkhus presided over by the Buddha with nothing but rich porridge made of honey, milk, and rice. On the eighth day after he had gone forth he entered the village and in only two days received a thousand bowls of food and a thousand cushions for alms-bowls. Again another day he received a thousand blankets. So abundant were the gain and honor he received during his residence here. But he has now renounced all of this gain and honor, entered the forest, and is living on whatever food is brought him. It is truly a difficult task the novice Tissa is performing!”
The Teacher came in and asked them: “Bhikkhus, what is it that you are sitting here now talking about?” They told him. “Yes, bhikkhus,” he replied, “there is one road which leads to gain, another which leads to Nibbāna. The doors of the four states of punishment stand open to the bhikkhu, who, thinking to acquire gain, takes upon himself the forest life and the ascetic practices and clings to that which brings him gain. But he who walks upon the road that leads to Nibbāna, rejects the gains and honor he might have, enters the forest, and by struggling and striving wins Arahatship,”
75. Aññā hi lābhūpanisā, aññā Nibbānagāminī,
evam-etaṁ abhiññāya bhikkhu Buddhassa sāvako
sakkāraṁ nābhinandeyya, vivekam-anubrūhaye.
For the means to gains is one thing,
the way to Nibbāna another,
thus knowing this the disciple
of the Buddha should not delight
in honours, but practise alone.
At the end of the teaching many reached the fruition of Stream-entry and so on.