Ja 19 Āyācitabhattajātaka
The Story about the Feasts following a Vow

In the present the monks hear about a tradition of making a sacrifice following a journey, after making a vow to the gods, and ask the Buddha if any good can come of it. The Buddha replies that it cannot, and tells a story of someone who wanted to make a sacrifice to a Tree Devatā, only to be reproved by that very same god.

⏑−−−¦−⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− Siloka ravipulā
1. Sace mucce pecca mucce, muccamāno hi bajjhati,
If you would be released after dying, (know that) releasing surely binds (you),

⏑−−−¦−−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− Siloka mavipulā
Na hevaṁ dhīrā muccanti, mutti bālassa bandhanan-ti.
For the wise do not release in this way, (such) release is (only) a fool’s bondage.

Tattha, {1.169} sace mucce pecca mucce ti,
In this connection, if you would be released after dying,

bho purisa tvaṁ sace mucce, yadi muccitukāmosi.
dear fellow, if you would be released, if you desire release.

Pecca mucce, ti yathā paraloke na bajjhasi, evaṁ muccāhi.
Released after dying, just as you do not (want to be) bound in the after life, so you must release (others now).

Muccamāno hi bajjhatī ti,
Releasing surely binds (you), This is very elliptic and sounds awkward in English, but it means releasing another creature from its life. We can compare the English phrase: relieving someone of life.

yathā pana tvaṁ pāṇaṁ vadhitvā, muccituṁ icchasi,
just as, having slain a living being, you wish to be released,

evaṁ muccamāno hi pāpakammena bajjhati.
so surely releasing (in this way) binds you through a wicked deed.

Tasmā na hevaṁ dhīrā muccantī ti,
Therefore the wise do not release in this way,

ye paṇḍitapurisā te evaṁ paṭissavato na muccanti.
whatever wise people there are promise not to release in this way.

Kiṁkāraṇā?
What is the reason?

Evarūpā hi mutti bālassa bandhanaṁ,
Such release is a fool’s bondage,

esā pāṇātipātaṁ katvā,
having killed these living beings,

mutti nāma bālassa bandhanam-eva hotī ti,
what is called release is (only) a fool’s bondage,

Dhammaṁ desesi.
(this is) the Dhamma he taught.

Tato paṭṭhāya manussā evarūpā pāṇātipātakammā viratā,
Beginning from then, such people, putting aside deeds (such as) killing living beings,

Dhammaṁ caritvā, Devanagaraṁ pūrayiṁsu.
and living according to Dhamma, filled up the city of the Devas.