Ja 23 Bhojājānīyajātaka
The Story about the Well-Bred (Horse)

In the present a monk easily gives up striving, to encourage him the Buddha tells a story of a warhorse who strove on and helped capture seven enemy kings for his own king, even though it eventually cost him his life. He also ensured justice for the captors.

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
1. Api passena semāno, sallebhi sallalīkato,
Though lying on my side, and pierced by arrows,

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Seyyo va vaḷavā bhojjho, yuñja maṁ yeva PTS: maṁ ñeva, which is a hybrid form. sārathī ti.
A well-bred horse beats a mare, harness me, driver.

Tattha, {1.180} api passena semāno ti ekena passena sayamānako pi.
In this connection, though lying on my side means though lying down on one side.

Sallebhi sallalīkato ti sallehi viddho pi samāno.
Pierced by arrows means being struck with arrows.

Seyyo va vaḷavā bhojjho ti.
A well-bred horse beats a mare.

Vaḷavā ti sindhavakulesu ajāto khaluṅkasso.
A mare means an inferior horse born to a Sindh horse family. SED s.v. vaḍaba, says: m. (also written vaḍava, baḍava, baḍaba) a male horse resembling a mare (and therefore attracting the stallion) Vait.

Bhojjho ti bhojājānīyasindhavo.
A well-bred horse means a well-bred Sindh horse.

Iti etasmā vaḷavā sallehi viddho pi
Thus compared to a mare struck with arrows

Bhojājānīyasindhavo va seyyo varo uttamo.
a well-bred Sindh horse is better, finer, superior.

Yuñja maññeva sārathī ti,
Harness me, driver,

yasmā eva gato pi aham-eva seyyo,
since when walking I am better,

tasmā mamañ-ñeva yojehi, maṁ vammehī, ti vadati.
therefore harness me up, put on my armour, is said.