Ja 24 Ājaññajātaka
The Story about the (Horse) that was Bred Well

A similar story to the previous one, but this time involving a pair of warhorses. In the present a monk easily gives up striving. To encourage him the Buddha tells a story of a pair of warhorses who strove on and helped capture seven enemy kings for their own king, even though it eventually cost one of them his life. Before dying he also ensured justice for the captors.

⏑−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑− Siloka bhavipulā
1. Yadā yadā, yattha yadā, yattha yattha, yadā yadā,
Whenever (the time), wherever, wherever (the place), whenever,

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Ājañño kurute vegaṁ, hāyanti tattha vāḷavā ti.
The thoroughbred is energetic, the mare fades right there.

Tattha, {1.181} yadā yadā ti pubbaṇhādīsu yasmiṁ yasmiṁ kāle.
In this connection, whenever (the time) means whatever the time, in the morning and so forth.

Yatthā ti yasmiṁ ṭhāne magge vā saṅgāmasīse vā.
Wherever means whatever place on the road, or at the front of a battle.

Yadā ti yasmiṁ khaṇe.
Whenever (untranslated in this place) means at whatever time.

Yattha yatthā ti sattannaṁ balakoṭṭhakānaṁ vasena
Wherever (the place) means concerning the seven strongholds

bahūsu yuddhamaṇḍalesu.
and the many battle-fields.

Yadā yadā ti yasmiṁ yasmiṁ kāle,
Whenever means at whatever time,

pahāraṁ laddhakāle vā aladdhakāle vā.
at the time of receiving or not receiving blows.

Ājañño kurute vegan-ti sārathissa cittarucitaṁ kāraṇaṁ
The thoroughbred is energetic means with the charioteer’s agreement

ājānanasabhāvo ājañño Varasindhavo
the thoroughbred noble Sindh horse

vegaṁ karoti, vāyamati, viriyaṁ ārabhati.
is energetic, strives, makes an effort.

Hāyanti tattha vāḷavā ti,
The mare fades right there,

tasmiṁ vege kariyamāne itare, vaḷavasaṅkhātā,
right there the energy of the other, reckoned as a mare,

khaḷuṅkassā hāyanti, parihāyanti.
being an untrainable horse, fades, dimishes.

Tasmā imasmiṁ rathe maṁ yeva yojehī ti āha.
Therefore you should harness me in this chariot is what is said.