Ja 27 Abhiṇhajātaka
The Story about Habituation

In the present a monk and lay disciple are the best of friends, and always associate together. When this is brought to the attention of the Buddha he tells a story of a past life in which a state elephant was best friends with a dog, and when the latter went missing wouldn’t eat, until he was brought back.

−−⏑⏑¦−⏑−⏑− Vetālīya
1. Nālaṁ kabalaṁ padātave,
No morsel is sufficient to receive,

⏑⏑−−⏑⏑¦−⏑−⏑− Vetālīya
Na ca piṇḍaṁ, na kuse, na ghaṁsituṁ,
No rice, and no grass, and no rubbing down,

−−⏑⏑¦−⏑−⏑− Vetālīya
Maññāmi abhiṇhadassanā,
I think through seeing him regularly,

−−−⏑⏑¦−⏑−⏑− Vetālīya
Nāgo sneham-akāsi kukkure ti.
The elephant had affection for the dog.

Tattha, {1.190} nālan-ti na samattho.
In this connection, [not] sufficient means not able.

Kabaḷan-ti bhojanakāle paṭhamam-eva dinnaṁ kaṭukakabaḷaṁ.
Morsel means at food time, the spicy morsel given first.

Padātave ti, pa-ādātave, sandhivasena ā-kāralopo, veditabbo,
To receive, (it analyses as) pa plus ādātave, because of junction ā- has been ellided, (so) it should be understood,

gahetun-ti attho.
to take is the meaning. Elsewhere the same word, which is an infinitive, means to give.

Na ca piṇḍan-ti vaḍḍhetvā dīyamānaṁ bhattapiṇḍam-pi nālaṁ gahetuṁ.
No rice means though having piled up and given a ball of rice, it is not sufficient to take.

Na kuse ti khādanatthāya dinnāni tiṇāni pi nālaṁ gahetuṁ.
No grass means the grass given in order to chew on is not enough to take.

Na ghaṁsitun-ti nhāpiyamāno sarīram-pi ghaṁsituṁ nālaṁ.
No rubbing down means bathing and rubbing down the body is not enough.

Evaṁ yaṁ yaṁ so hatthī kātuṁ na samattho,
So since he is not able to make the elephant (be satisfied),

taṁ taṁ sabbaṁ rañño ārocetvā,
therefore having announced all this to the king,

tassa asamatthabhāve attanā, sallakkhitakāraṇaṁ, ārocento:
announcing his own inability, considering the reason,

Maññāmī ti ādim-āha.
he said: I think and so on.