Ja 78 Illisajātaka
The Story about (the Selfish Wealthy Man) Illisa

In the present a miser is converted by Ven. Moggallāna and becomes a generous man. The Buddha tells how something similar happened in a past life when a renowned miser called Illisa was converted by Sakka, his former father, who had attained the position of King of the Devas by his generosity.

⏑−−−¦⏑−⏑−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑− Siloka javipulā
1. Ubho khañjā, ubho kuṇī, ubho visamacakkhukā,
Both are lame, both are handicapped, both (of them) have eyes that are crossed,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Ubhinnaṁ piḷakā jātā, nāhaṁ passāmi Illisan-ti.
Warts have arisen on both, I do not see (which is) Illisa.

Tattha, {1.353} ubho ti dve pi janā.
In this connection, both means both men.

Khañjā ti kuṇṭhapādā.
Lame means having lame feet.

Kuṇī ti kuṇṭhahatthā.
Handicapped means having lame hands.

Visamacakkhukā ti visamakkhimaṇḍalā, kekarā.
Eyes that are crossed means having crossed eyeballs, squinting.

Piḷakā ti dvinnam-pi ekasmiṁ yeva sīsapadese ekasaṇṭhānāva piḷakā jātā.
Warts means that located in the same place on the head of both of them warts have arisen having the same form.

Nāhaṁ passāmī ti ahaṁ imesu ayaṁ nāma Illiso ti na passāmi,
I do not see means: I do not see out of these two which is called Illisa,

ekassā pi Illisabhāvaṁ na jānāmī, ti avoca.
out of these I do not know the true Illisa, was said.