Ja 81 Surāpānajātaka
The Story about Liquor

In the present one monk, though having great powers was brought low by strong liquor. The Buddha tells how a whole group of worthy ascetics in the past had similarly lost their powers through drink.

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− Siloka pathyā
1. Apāyimha anaccimha, agāyimha rudimha ca,
We have drunk, we have danced, we have sung, we have cried,

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Visaññīkaraṇiṁ pitvā, diṭṭhā nāhumha vānarā ti.
Having drunk ourselves unconscious, we were not found to be monkeys.

Tattha, {1.362} apāyimhā ti suraṁ pivimha.
In this connection, we have drunk means we have drunk spirits.

Anaccimhā ti taṁ pivitvā, hatthapāde lāḷentā naccimha.
We have danced means after drinking it, we danced, swaying out hands and feet.

Agāyimhā ti mukhaṁ vivaritvā, āyatakena sarena gāyimha.
We have sung means after opening our mouth, we sing with extended tones.

Rudimha cā ti puna vippaṭisārino:
And we have cried means having regret,

“Evarūpaṁ nāma amhehi katan”-ti! rodimha ca.
we think: “Such a thing was certainly done by us!” and we cry.

Visaññīkaraṇiṁ pitvā, diṭṭhā nāhumha vānarā ti,
Having drunk ourselves unconscious, we were not found to be monkeys,

evarūpaṁ saññāvināsanato visaññīkaraṇiṁ suraṁ pivitvā:
having drunk spirits till perception was in this way destroyed, till we became unconscious,

“Etad-eva sādhu, yaṁ vānarā nāhumhā” ti.
thinking: “This is good, (at least) we have not become monkeys.”

Evaṁ te attano aguṇaṁ kathesuṁ.
Thus they spoke negatively about themselves.