Ja 85 Kimpakkajātaka
The Story about the Kimpakka

In the present a monk is overcome by lust for a woman. The Buddha advises him, that though indulgence is enjoyed at the time, it leads to destruction in the future. He then tells a story of how in a past life he saved his caravan by warding off the consumption of a poisonous fruit from the Kimpakka tree.

−⏑−−¦−−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− Siloka mavipulā
1. Āyatiṁ dosaṁ nāññāya, yo kāme paṭisevati,
Not knowing the fault in the future, he enjoys sensual pleasures,

⏑−−−¦⏑−⏑−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− Siloka javipulā
Vipākante hananti naṁ, Kiṁpakkam-iva bhakkhitan-ti.
When they ripen they destroy him, like the Kimpakka when eaten.

Tattha, {1.368} āyatiṁ dosaṁ nāññāyā ti,
In this connection, not knowing the fault in the future,

anāgate dosaṁ na aññāya, ajānitvā, ti attho.
not knowing the fault in the future, not knowing it, this is the meaning.

Yo kāme paṭisevatī ti yo vatthukāme ca kilesakāme ca paṭisevati.
He enjoys sensual pleasures means he enjoys both the objects of sensuality and the defilements of sensuality.

Vipākante hananti nan-ti,
When they ripen they destroy him,

te kāmā taṁ purisaṁ attano vipākasaṅkhāte,
when that person’s sensual pleasures ripen,

ante nirayādīsu uppannaṁ,
and in the end he is reborn in hell,

nānappakārena dukkhena saṁyojayamānā, hananti.
being fettered by various sufferings, they destroy him.

Kathaṁ?
How?

Kiṁpakkam-iva bhakkhitan-ti,
Like the Kimpakka when eaten,

yathā paribhogakāle
just like at the time of enjoying

vaṇṇagandharasasampattiyā manāpaṁ Kiṁpakkaphalaṁ,
there is the pleasureable colour, smell and taste of the Kimpakka fruit,

anāgatadosaṁ adisvā, bhakkhitaṁ ante hanati,
(but) not seeing the fault in the future, when eaten it killed him at the end,

jīvitakkhayaṁ pāpeti.
it brought about the destruction of his life.