Ja 126 Asilakkhaṇajātaka
The Story about the Sword Fortune-Teller

In the present, in order to take a bribe, a brahmin pretends he can tell whether swords are lucky or not by sniffing at them. One smith puts pepper on his sword which causes the brahmin to sneeze and cut off his nose. The Buddha tells a story in which a young man sneezed and scared off his enemies and won his bride at the same time, showing that sneezing though unlucky for one, was lucky for another.

⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
1. Tathevekassa kalyāṇaṁ, tathevekassa pāpakaṁ,
In the same way that which is good for one, is bad for another,

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Tasmā sabbaṁ na kalyāṇaṁ, sabbaṁ cāpi na pāpakan-ti.
So nothing is completely good, and nothing is completely bad.

Tattha, {1.458} tathevekassā ti,
In this connection, in the same way (that which is good) for one,

tad-evekassa, ayam-eva vā pāṭho.
tad-evekassa is another reading. Meaning: that same thing (that is good) for one.

Dutiyapade pi eseva nayo.
The same method applies in the second line.