Ja 285 Maṇisūkarajātaka
The Story about the Jewel and the Pigs

In the present the outside sects are struggling and try to sully the reputation of the Buddha and the Saṅgha by staging a murder and blaming it on them, before being found out, and reduced to even lower standing. The Buddha tells a story of boars who tried to sully a jewel, only to make it shine forth stronger.

⏑⏑−−¦⏑−−⏑¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
1. Dariyā satta vassāni tiṁsamattā vasāmase,
Inside the cave for seven years at least thirty of us do dwell,

−−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Haññāma maṇino ābhaṁ, iti no mantaraṁ = mantāraṁ, -ă- is shortened m.c. ahu.
We will destroy the crystal light, thus for us there was a wise one.

−⏑−⏑¦−,−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− Siloka mavipulā
2. Yāvatā maṇiṁ ghaṁsāma bhiyyo vodāyate maṇi,
In whatever way we rub the crystal it becomes more clear,

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Idañ-cadāni pucchāma: kiṁ kiccaṁ idha maññasī ti?
Now we ask you about this: what do you think ought to be done here?

Tattha, {2.418} dariyā ti maṇiguhāyaṁ.
In this connection, inside the cave means inside the crystal cave.

Vasāmase ti vasāma.
Do dwell means we dwell. Vasāmase looks like a middle imperative, but is defined here as indicative present tense.

Haññāmā ti hanissāma, mayam-pi vivaṇṇaṁ karissāma.
We will destroy means we will destroy, Defining a present tense with a future tense. In Pāḷi the present tense often has a near-future meaning. we will make it be of faded colour.

Idañ-cadāni pucchāmā ti idāni mayaṁ:
Now we ask you about this means now we

“Kena kāraṇena ayaṁ maṇi
ask this: “For what reason does this crystal

kilissamāno vodāyate?” ti idaṁ taṁ pucchāma.
when defiled become clear?”

Kiṁ kiccaṁ idha maññasī ti?
What do you think ought to be done here?

Imasmiṁ atthe tvaṁ imaṁ kiccaṁ kin-ti maññasī” ti?
What do you think ought to be done in this case?

⏑−⏑⏑¦−⏑⏑−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑− Siloka bhavipulā
3. Ayaṁ maṇi veḷuriyo akāco vimalo subho,
This precious crystal, that is flawless, unblemished and brilliant,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑− Siloka pathyā
Nāssa sakkā siriṁ hantuṁ, apakkamatha sūkarā ti.
Nothing is able to destroy its light, O boars, you must depart.

Tattha, akāco ti akakkaso.
In this connection, flawless means smooth.

Subho ti sobhano.
Brilliant means radiant.

Sirin-ti pabhaṁ.
Light means luminous.

Apakkamathā ti imassa maṇissa pabhā nāsetuṁ na sakkā,
You must depart means it is not possible to destroy the luminousity of this crystal,

tumhe pana imaṁ maṇiguhaṁ pahāya, aññattha gacchathā ti.
abandoning this crystal cave, you must go elsewhere.