Soṇavaggo
5-9: Saddhāyamānasuttaṁ (49)
The Discourse about Mocking
Evaṁ me sutaṁ:
Thus I heard:
ekaṁ samayaṁ Bhagavā Kosalesu cārikaṁ carati,
at one time the Fortunate One was walking on walking tour amongst the Kosalans,
mahatā Bhikkhusaṅghena saddhiṁ.
together with a great Community of monks.
Tena kho pana samayena sambahulā māṇavakā
Then at that time a great many young brāhmaṇas
Bhagavato avidūre saddhāyamānarūpā The nominative here is given durative sense by
were passing by not far from the Fortunate One in a mocking manner.
Addasā kho Bhagavā sambahule māṇavake
The Fortunate One saw those many young brāhmaṇas
avidūre saddhāyamānarūpe atikkamante.
passing by not far away in a mocking manner.
Atha kho Bhagavā, etam-atthaṁ viditvā,
Then the Fortunate One, having understood the significance of it,
tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
on that occasion uttered this exalted utterance:
“Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā, Udānavarga (29-6) reads:
“The deluded with an appearance of wisdom, have speech as their only domain,
Yāvicchanti mukhāyāmaṁ ~ yena nītā na taṁ vidū” ti.
Stretching their mouths as much as they want, ~ they are led on by what they don’t understand.”