Texts and Translations Home Page
Udānavarga
The Exalted Chapters
The Udānavarga by Franz Bernhard with a translation by Ānandajoti Bhikkhu, along with a grammatical analysis and Pāḷi parallels.
edited by
Franz Bernhard
(1965)
translated by
Ānandajoti Bhikkhu
(version 1, December 2025)
along with a grammatical analysis
and its Pāḷi parallels
eBooks
Text Only and 2 Studies
Simplified Translation
Html Table of Contents
1: Anityavarga
The Chapter about Impermanence
2: Kāmavarga
The Chapter about Desire
3: Tṣṇāvarga
The Chapter about Craving
4: Apramādavarga
The Chapter about Heedfulness
5: Priyavarga
The Chapter about the Beloved
6: Śīlavarga
The Chapter about Virtue
7: Sucaritavarga
The Chapter about Good Conduct
8: Vācavarga
The Chapter about Speech
9: Karmavarga
The Chapter about Deeds
10: Śraddhāvarga
The Chapter about Faith
11: Śramaṇavarga
The Chapter about Ascetics
12: Mārgavarga
The Chapter about the Path
13: Satkāravarga
The Chapter about Honour
14: Drohavarga
The Chapter about Mischief
15: Smtivarga
The Chapter about Mindfulness
16: Prakirṇakavarga
The Miscellaneous Chapter
17: Udakavarga
The Chapter about Water
18: Puṣpavarga
The Chapter about Flowers
19: Aśvavarga
The Chapter about Horses
20: Krodhavarga
The Chapter about Anger
21: Tathāgatavarga
The Chapter about the Realised One
22: Śrutavarga
The Chapter about Learning
23: Ātmavarga
The Chapter about the Self
24: Peyālavarga
The Chapter Involving Repetition
25: Mitravarga
The Chapter about Friends
26: Nirvāṇavarga
The Chapter about Nirvāṇa
27: Paśyavarga
The Chapter about Seeing
28: Pāpavarga
The Chapter about Wrong
29: Yugavarga
The Chapter about the Pairs
30: Sukhavarga
The Chapter about Happiness
31: Cittavarga
The Chapter about the Mind
32: Bhikṣuvarga
The Chapter about Monastics
33: Brāhmaṇavarga
The Chapter about Brahmins
Abbreviations
Texts
AN = Aṅguttaranikāya
DN = Dīghanikāya
Dhp = Dhammapada
Iti = Itivuttika
Ja = Jātaka-aṭṭhakathā
MN = Majjhimanikāya
Netti = Nettippakaraṇa
SN = Saṁyuttanikāya
Snp = Suttanipāta
Thag = Theragāthā
Ud = Udāna
Uv = Udānavarga
Resources
Bernhard, Uv = Franz Bernhard, Udānavarga
BHSD = Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
BHSG = Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar
CPD = Critical Pali Dictionary
DoP = Margaret Cone, A Dictionary of Pāli
DPD = Digital Pāḷi Dictionary
Monier-Williams, MW = Sanskrit-English Dictionary
PTS = Pali Text Society edition
PTSPED = Pali Text Society Pali-English Dictionary
Syntax = O. H. de A. Wijesekera, Syntax of the Cases in the Pali Nikayas
Tibetan = Tibetan translation of Udānavarga, in Kg mdo sde sa, 209a1-253a7
Verse Types
stm. = Simple Statement (often normative, encouraging or discouraging behaviour)
adm. = Admonitory (usually imperative, gerundive and sometimes optative)
rh.q. = Rhetorical Questioning (often followed by statements or admonitions)
decl. = Declarative (first person declaration, often indicating what should be followed).
sim. = Simile (saying a is like b, or, just as a, so b)
ana. = Analogy (similar to similes but without a comparison word, these can also include metaphors)
Grammar
1st. pl. = first person plural
1st. sg. = first person singular
2nd. pl. = second person plural
2nd. sg. = second person singular
3rd. pl. = third person plural
3rd. sg. = third person singular
acc. = accusative
abl. = ablative
abs. = absolutive
adj.–>adv. = adjective used as adverb
ag. = agent noun
aor. = aorist
caus. = causative
caus. abs. = causative absolutive
caus. prp. = causative present participle
coll. sg. = collective singular noun
comm. = Pāḷi commentary on relevant text
dat. = dative
dat. of adv. = dative of advantage
dat. of purp. = dative of purpose
dat. of res. = dative of result
dem. pron. = demonstrative pronoun
du. = dual
f. = feminine
fut. = future
gen. = genitive
gerund. = gerundive
geyya = mixed prose and verse
imp. = imperative
imperf. = imperfect
indec. = indeclinable
indef. pron. = indefinite pronoun
inst. = instrumental
inst. of sep. = instrumental of separation
inter. pron. = interrogative pronoun
loc. = locative
loc. abs. = locative absolutive
m. = masculine
mid. = middle voice (ātmanepada)
n. = neuter
nom. = nominative
onom. = onomatopoeic
opt. = optative
pass. = passive voice
pass.–>act. = passive used as active
perf. = perfect tense
pers. pron. = personal pronoun
pl. = plural
pp. = past participle
prp. = present participle
pres. = present
pron. = pronoun
quot. = quotation
rel. pron. = relative pronoun
sg. = singular
voc. = vocative
Ānandajoti Bhikkhu,
December 2025

from Chapter 7 of the Udānavarga